Dokumentumok, ahol megtalálható: EPA
Dokumentumok száma: 22
Az atka-akta: chlordimeform |
---|
5 |
Darvas Béla |
4-klór-o-toluidin; Amvac; Bristol-Myers Squibb; Chongqing Insecticide; Ciba-Geigy; Darvas Béla; EPA; Eli Lilly; Environmental Working Group; Fundal; Galecron; Hannan Insecticide; Hunan Insecticide; Jiangxi Insecticide; Lianyungang Insecticide; QSAR-analízis; Rhone-Poulenc; Shering; SmithKline Beecham; Tianjin Renmin Insecticide; aldicarb; amitraz; biodiverzitás; chlordimeform; detoxifikáció; dichlorvos; monocrotophos; peszticidrezisztencia; rovarölő szer; Élet és Tudomány; |
Az Egyesült Államokban 1992 óta nem tiltják az embereken végzett kísérleteket. Évi 40 ezer emberrel (főként afroamerikaiakkal) végeznek kísérleteket. |
|
Az ötvenes évek üzenete: aldrin és dieldrin |
---|
7 |
Darvas Béla |
Darvas Béla; EPA; HCH; Novartis; Octalene; Octalox; Sandoz; Shell; Velsicol; aldrin; bioakkumuláció; biomagnifikáció; dieldrin; endrin; isodrin; metil-bromid; perzisztencia; rákkeltő; szermaradék; Élet és Tudomány; |
E méreg töménysége a kis halakban már több százezerszeres volt, az azokat fogyasztó ragadozó halakban és madarakban több milliószoros. Ez a biomagnifikáció jelensége. |
|
A könyvelők áldozata: a chlordane és a heptachlor |
---|
10 |
Darvas Béla |
Belt; Ciba-Geigy; DDT; Darvas Béla; Drinox; EDB, lindane; EPA; Ensco; Environmental Services; GSX Chemical Services; Greenpeace, Pesticide Action Network; Heptamul; IARC; Novartis; Octachlor; PAN; PCP; Phosvel; Sandoz; Velsicol; WHO; aldicarb; bioakkumuláció; captafol; carbosulfan; chlordane; dinoseb; export; heptachlor; leptophos; mirex; paraquat; parathion; perzisztencia; rákkeltő; Élet és Tudomány; |
Az EPA 1987-ben külön egyezséget kötött a Velsicollal, hogy szüntesse meg az inkriminált hatóanyagok forgalmazását az Egyesült Államokban. Ez azonban még nem jelentette azt, hogy a harmadik világbeli exportját is le kellene állítania. |
|
Biotechnológia kontra ökológia |
---|
13 |
Papp János és Darvas Béla |
2,4-D; Bt-kukorica; DBHA; Darvas Béla; EPA; GEVB; GM-növény; GMO; Géntechnológiai Eljárásokat Véleményező Bizottság; MTA Növényvédelmi Kutatóintézet; Norman Ernest Borlaug; Papp János; Pusztai Árpád; USDA; Virágot Oikosnak; Zöld Forradalom; acetochlor; atrazine; atrazine-bontó; biotechnológia; bromoxynil; dietétika; glufosinate; glyphosate; génbank; génerózió; génszökés; géntechnológia; hidegtűrő növény; hímsteril; interspecifikus; intraspecifikus; pollen; populációgenetika; transzgenikus; Élet és Tudomány; ökológia; ökológiai termesztő; |
…a jövőbeli eredményekért, majd a jövőben – nem nekem és most – kell lelkesedni. Én még tartózkodom ettől. |
|
Biotechnológikaland |
---|
14 |
Darvas Béla |
AgrEvo; Apligraft; Asgrow; Bacillus amyloliquefaciens; Bacillus thuringiensis; Brassica napus; Bt-növény; Cry-toxin; DBHA; DNS; Danaus, Inachis io; Darvas Béla; DeKalb; Dipel; Dolly bárány; DuPont; Dudits Dénes; EPA; Flavr Savr; GEVB; GM-baktérium; GM-inzulin; GM-kimozin; GM-kukorica; GM-olajrepce; GMO; Géntechnológia a mezőgazdaságban; Géntechnológiai Eljárásokat Véleményező Bizottság; Heszky László; Humalog; Humulin; Jacques Monod; James Watson; Klebsiella ozaenae; Klebsiella planticola; L-triptofán; L`Harmattan; Liget; Magyar Tudomány; Monsanto; Novartis; Novartis Seed; Növényvédelmi Tudományos Napok; Oaxaca; Országgyűlés Környezetvédelmi Bizottságának; Pharmacia; Pioneer; Podani János; Pusztai Árpád; Rhone-Poulenc; Saccharomyces cerevisiae; StarLink; Syngenta; Szent-Györgyi Albert; Taco Bell; Takács-Sánta András; USDA; Vanessa atalanta; Vida Gábor; Virágot Oikosnak; antibiotikum-rezisztencia; atrazine; atrazine, 2,4-D; biodiverzitás; bromoxynil; bxn-gyapot; cry; eugenika; glyphosate; géncentrum; géncsere; génerózió; génszökés; géntechnológia; helyspecifikus; herbicid-tolerancia; interspecikus; intraspecifikus; karcinogén; karfiolmozaik-vírus; kromoszóma; kukoricamoly-rezisztens; lényegi azonosság; mézelő méh; olajrepce; plazmid; pollen; promóter; teosinte; transzgének; ökológiai gazdálkodás; örökítő anyag; ősivarsejt; |
Összefoglalásként megállapíthatjuk, hogy az első generációs transzgenikus növények közhaszna nem meggyőző. A velük kapcsolatban felmerülő rengeteg megválaszolatlan kérdés indokolja a mértéktartó lelkesedést. Mindez nem jelenti azt, hogy körültekintőbb célokkal és javított módszerekkel egy előrehaladottabb generációjuk nem lehet örömmel fogadott és sikeres. |
|
Egy Nobel-díjas: a DDT |
---|
16 |
Darvas Béla |
Abraham Ribicoff; Brazil ICI Ltd.; Budapesti Vegyiművek; Csepeli Ásványolajgyár; DDE; DDT; Darvas Béla; EPA; Environmental Protection Agency; Fertimex; Gesarol; Guesarol; Hindustan Insecticides; Holló 10; IARC; International Agency for Research on Council; John F. Kennedy; Keltane; Matador; Nechay Olivér; Neocid; Nikerol; Nitrokémia Ipartelepek; Nobel-díjas; Néma tavasz; Othmar Zeidler; PAN; PCP; Paul Herman Müller; Pernit; Pesticide Action Network; Quimica Hoechst SA; Rachel Carson; Shenzhen Jiangshan Commerce Industry Co.; Silent Spring; Supracide Combi; Tóth Árpád; Ultracid Combi; bioakkumuláció; biomagnifikáció; dicofol; emlőrák; endosulfan; immunszupresszió; immuntoxikus; lindane; malária; methoxychlor; paraquat; parathion-methyl; ruhatetű; szermaradék; sárgaláz; tífusz; Élet és Tudomány; ösztrogén agonista; ösztrogénreceptor; |
Hazánkban a Budapesti Vegyiművek gyártotta a DDT-t – az andalúziai arénákat idéző – Matador néven, de a Nitrokémia Ipartelepek sem volt rest, lásd Nikerol és Pernit nevű termékeit. A Csepeli Ásványolajgyár ’csavart rajta egyet’, és Holló 10 néven egy ásványolajban oldott készítménnyel lepett meg bennünket. Kár. |
|
Fatelepi szuvenír: PCP |
---|
17 |
Darvas Béla |
Cushing-szindróma; Darvas Béla; Dow; Dowicide, Monsanto; EPA; HCB; IARC; PCP; POP-vegyület; Penta; Santobrite; TBTO; Voronit; aflatoxin; benzpirén; bőrrák; chlorothalonil; chlortal; dibenzo-dioxin; dieldrin; hirzutizmus; kreozot; lindane; mutagén; permethrin, d-limonén; picloram; quintozen; teratogén; Élet és Tudomány; |
A PCP-üzemben dolgozó férfiak spermájából szintén kimutatták, ugyanakkor mitokondriális aberrációkat is okoz és egyben mutagén. |
|
Háttérzajok jó hallásúaknak |
---|
21 |
Darvas Béla |
Abraham Ribicoff; Agent Orange; Al Gore; American Cyanamid; BVM; Bakonyi Gábor; Bordás Sándor; Bánky László; Csepeli Ásványolajgyár; Csorba Zoltán; Czieleszky Vilmos; DDE; DDT; Darvas Béla; EPA; Edward O. Wilson; Elsevier; Hamish Hamilton; Houghton Mifflin; Jermy Tibor; Johns Hopkins University; Josepovits Gyula; Julian Huxley; Katalizátor Könyvkiadó; Kőmíves Tamás; Linda Lear; Loch Jakab; MTA; Makovecz Benjamin; Mariner Books; Matolcsy György; Mezőgazdasági ökotoxikológia; Monsanto; Monsanto Magazine; Nagy Bálint; National Agricultural Chemical Association; Nechay Olivéré; Nitrokémiai Ipartelepek; Néma tavasz, Silent Spring; Növényvédelmi Kutatóintézet; Országos Növényvédelmi Szakbizottság; Owl Books; Penguin; Plan de Colombia; Polgár A. László; Presidental Medal of Freedom; Pusztai Árpád; Rachel Carson; Ranch Hand; Roger Christie; Roundup Ultra; Shell; Silent Spring Revisited; Springer; Szent István Egyetem; Szepessy István; Székács; The Desolate Year; Ubrizsi Gábor; Velsicol; Vietnámi Háború; Virágot Oikosnak; Witness for Nature; atrazine; bioakkumulációs; biomagnifikáció; dibenzo-dioxin; dichlorvos; endosulfan; hormonmoduláns; kiütéses tífusz; lindane; malária; metil-bromid; perzisztencia; zoológia; Élet és Irodalom; Élet és Tudomány; Ökotoxikológiai és Környezetanalitikai Osztály; ökotoxikológia; |
Elképzelek olyan művet, ahol csönd az úr. Nem pisszen bent fúvós, nem nyikkan vonós. Dob sem dobban, cin sem zizzen; csöndbe fúl. |
|
Janus-arcú peszticidek |
---|
24 |
Darvas Béla |
2,4-D; Brazil ICI; DDT; Darvas Béla; EPA; Egészségügyi Minisztérium; Fertimex; Földművelési és Vidékfejlesztési Minisztérium; HCH; Hasahissa; Hindustan Insecticides; IARC; Környezetvédelmi Minisztérium; Quimica Hoechst; Shenzhen Jiangshan Commerce Industry; agrokemizálás; alachlor; aldicarb; aldrin; allergia; arzén; atrazine; benomyl; bifenthrin; bioakkumuláció; biomagnifikáció; carbaryl; carbofuran; chlordan; chlorpyrifos; cypermethrin; dichlorvos; dimethoate; diuron; endosulfan; fenitrothion; hatóanyag; heptachlor; higany; hormonmoduláns; immunmoduláns; immunszupresszió; karcinogén; lindane; linuron; malathion; mancozeb; methomyl; metiram; mutagén; növényvédő; parathion; permethrin; perzisztencia; peszticid; phosmet; pirimicarb; revízió; rezisztencia; rákkeltő; simazine; sulfotep; teratogén; thiram; triadimefon; trifluralin; vízszennyező; ziram; Élet és Tudomány; ökotoxikológia; |
Vizsgálataink szerint a jelenleg engedélyezett peszticidek 22 százalékát – az ökotoxikológiai szempontok alapján – ki kellene vonni a forgalomból, s további 9 százalékukkal szintén problémák adódnak. |
|
Méhek kancsal védőszentje: a camphechlor |
---|
27 |
Darvas Béla |
DDT; Darvas Béla; EPA; Egyesült Államok Környezetvédelmi Hivatala; HCH; Hercules Inc.; IARC; Melipax; Nemzetközi Rákkutatási Ügynökség; PCB; POP-vegyület; Persistent Organic Pollutants; UNEP; VEB Fahlberg-List; WHO; avermectin; bioakkumuláció; biomagnifikáció; camphechlor; füstgázmosó; hulladékégető; ivermectin; klórozott szénhidrogén; növényvédő; perzisztencia; peszticid; technikai tisztaság; toxaphene; vízszennyezés; Élet és Tudomány; Északi Sark; |
A HCH és a camphechlor nagy része ma a sarki jég foglya, így az arktikus tengerek üledéke viszonylag tiszta, eltérően a már elszennyezett Balti-tengertől, ahol az üledékfogyasztó lepényhalak daganatos betegségei igen gyakoriak. |
|
Mindhalálig lindane? |
---|
28 |
Darvas Béla |
2,4-D; ANAVERSA; Agricultura Nacional de Veracruz, SA; Anholt; BHC; BVM; Budapesti Vegyiművek; Cardigan Bay; DDT; Darvas Béla; EPA; Enviromental Protection Agency; Gammalin; Gammexane; Hungária; IARC International Agency for Research Cancer; ICI; MV Parentis; Nitrokémia Ipartelepek; PCP; PDV; Pagurus benrhardus; Red List; Rohne Poulenc; Terra-Tox; benzofurán; bioakkumuláció; cypermethrin; dioxin; endosulfan; gamma-HCH; immunmoduláns; immunsztatikus; klórozott szénhidrogén; lindane; malathion; paraquat; parathion-methyl; permethrin; Élet és Tudomány; Északi-tenger; |
Nyulakkal végzett vizsgálatokban derült ki az, hogy a nőstény szoptatáskor az anyatejjel lindane-készletének 30 százalékát átadja ivadékainak, hadd szokják. |
|
Raktártüzek hunyói: a parathionok |
---|
33 |
Darvas Béla |
2,4-D; ANAVERSA; American Cyanamid; Bayer; Cheminova; DDT; Danatox; Darvas Béla; EPA; Elf Atochem Agri; Environmental Working Group; Escaguey; Gangesz; HCH; ICI; Jackson County; Monsanto; PCP; Parashoot; Penncap; Physostigma venenosum; Wofatox; aldrin; carbaryl; dibenzodioxin; dieldrin; dimethoate; disulfoton; fenitrothion; immunmoduláns; immunsztatikus; kalabárbab; malathion; mutagén; paraoxon; paraquat; parathion; phosgene; physostigmine; proinszekticid; sarin; soman; szinergista; tabun; teratogén; Élet és Tudomány; |
A foszforsavészter-mérgezés után – ha a beteg nem kap ellenméregként atropint – gyorsan beáll a légzésbénulást követő halál. Parathion esetében a mérgezés lefolyása olyan gyors, hogy gyakorlatilag nem lehet ellenadagolni. |
|
Genetikailag módosított élőszervezetek kezelése, transzportja, csomagolása és jelölése |
---|
75 |
Darvas Béla
|
AIA; CBD; COP; Cartagena Protocol; ENSz; EPA; FAO; GIC; GMO; Greenpeace; ICCP; IPPC; ISTF; IUCN; LMO; MOP; Nairobi; Párizs; TDG; UNEP; WHO; csomagolás; diverzitás; genetikailag módosított; jelölés; szállítás; |
„A három napos tanácskozás
legalábbis számomra – igen rossz hatásfokú döntéshozó képességével tűnt ki.” |
|
GAP2000 |
---|
77 |
Waters, M., Stack, F., Jackson, M., Lohman, P., Lohman, W. and Rice, J.
|
EPA; IARC; WHO; hatóanyag; karcinogén; mutagén; növényvédő szer; peszticid; |
„A biztonságos PC program
2000-ig tartalmazza az EPA és IARC (WHO) egyesített mutagenitási és
karcinogenitási adatbázisát.” |
|
GMO Round-table, position A-D |
---|
5852 |
B. Darvas Ed. |
Agricultural Committee of the National Assembly; András Horváth; András Székács; András Takács-Sánta; Biokontroll Hungária Kht.; Béla Darvas; Committee on Environmental Protection of the National Assembly; Corvinus University of Budapest; EFSA; EPA; Endre Tanka; European Food Safety Authority; European Union; FDA; Ferenc Gyulai; GMO Round-table; György Pataki; Gábor Bakonyi; Hungarian Academy of Sciences; József Ángyán; Kishantos Rural Development Centre; Károli Gáspár University of the Reformed Chruch in Hungary; Lea Bauer; László Balla; László Békési; László Heszky; László Holly; Mihály Sajgó; Pannon Eco-Region; Plant Protection Institute; Péter Kajner; Péter Roszík; Szent István University; Zoltán Illés; Zsuzsa Bardócz; areas free of genetic modification; coexistence regulation; Árpád Pusztai; Éva Ács; |
Regarding the authorozation of genetically modified (GM) plants in Hungary (A-D) |
|
Az elsőgenerációs géntechnológiai úton módosított növények megítélésének magyarországi háttere |
---|
6020 |
Darvas Béla és Székács András szerk. |
AMPA; Adel Gharib; Adrien Fónagy; Ambrosia artemisifolia; András Székács; András Takács-Sánta; Attila Csóti; Bakonyi Gábor; Balla László; Bardócz Zsuzsa; Bernadette Murray; Birds Directive; Biró Borbála; Borbála Bíró; Bt-kukorica; Bt-maize; Bt-maize pollen; Bt-növény; Bt-plant; Bt11; Bt176; Bánáti Hajnalka; Béla Darvas; Cartagena Biosafety Protocol; Coleoptera; Collembola; Conyza canadensis; Cry; Cry receptor; Cry toxin; Cry-receptor; Cry-resistance; Cry-rezisztencia; Cry1; Cry1-resistance; Cry1-rezisztencia; Cry1Ab; Cry3Bb1; Csóti Attila; DAS-1507; DAS-59122; DK-440 BTY; DUS; Danaus plexippus; Darvas Béla; Detlef Bartsch; Diabrotica; Dimboa; Dipel; EFSA; EFSA GMO Panel; EPA; Eleusine indica; Eszter Takács; FDA; Folsomia candida; Fusarium verticillioides; Fónagy Adrien; Füsti Molnár Gábor; GA21; GM labelling; GM maize; GM plant; GM soy; GM-canola; GM-energianövények; GM-fajta; GM-jelölés; GM-kukorica; GM-növények; GM-olajrepce; GM-szója; GMO; GMO Round-table; GMO-free; GMO-határérték; GMO-mentes; Gijs Kleter; Gilles-Eric Séralini; Gyulai Iván; Gyöngyi Vajdics; Gábor Bakonyi; Gábor Baranyai; Gábor Füsti Molnár; Habitat Directive; Hajnalka Bánáti; Hajnalka Homoki; Helicoverpa armigera; Herman Gábor; Heszky László; Heteromurus nitidus; Homoki Hajnalka; Hungarian Food Safety Office; Hungarian moratorium; Hungaricum; IPM; ISF; Inachis io; Iván Gyulai; Jeremy Sweet; Judit Juracsek; Juracsek Judit; József Kiss; József Ángyán; Karine Lheureux; Katalin Rodics; Kincses Judit; Kiss István; Kiss József; Krishnan Muthukalingan; Kugler Nikolett; Lauber Éva; Lepidoptera; Lolium multiflorum; László A. Polgár; László Balla; László Heszky; MON 40-3-2; MON 863; MON 88017; MSL; MTA; MTA MGKI; MTA Növényvédelmi Kutatóintézet; Magyar Tudományos Akadémia; Marcel Bruins; Monsanto; MÉBIH; NK603; Niels Hendriksen; Novodor; Nyiri Andrea; Nymphalis io; Növényi Génbank Tanács; OECD; OMMI; Ostrinia nubilalis; PCR; Pannon Biogeográfiai Régió; Per Bergman; Peregovits László; Pioneer; Plant Gene Bank Committee; Plantago lanceolata; Plantago major; Plodia interpunctella; Polgár A. László; Pusztai Árpád; Region Pannonian Bio-Geographical Region; Rodics Katalin; Ronkay László; SCFCAH; SYN-Bt11; Salvatore Arpaia; Seres Anikó; Sinella coeca; Sorghum halepense; Sylvie Mestdagh; Syngenta; Szira Fruzsina; Szécsi Árpád; Székács András; T/826 számú törvényjavaslat; T25; TABI; Takács Eszter; Takács-Sánta András; Urtica dioica; Vajdics Gyöngyi; Vanessa atalanta; Villányi Ilona; WTO; Yann Devos; Yannis Karamitsios; YieldGard; Zsuzsa Bardócz; agrobiotechnology; allelochemicals; allelokemikália; bill number T/826; biological diversity; biológiai sokféleség; biomass; biomassza; blue maize; certified reference; coexistence; corn rootworm; cross-resistance; cry gene; cry-gén; csalán; damage prevention fund; dietetic studies; dietetics; dietétika; drinking water source; ecotoxicology; environmental analysis; environmental chemistry; environmental friendly; fajtahibrid; fajtatulajdonos; fehérjeprogram; food safety; forage science; földhasználat; gene bank of cultivated plants; gene escape; gene flow; gene regulation; gene technology; gene transfer; genetic event; genetically modified organism; genetically modified plant; genetikailag módosított növények; geochemical cycles; geokémiai ciklusok; glufosinate; glyphosate; glyphosate-resistance; glyphosate-tolerant weed; génmegszökés; génreguláció; géntechnológiai úton módosított szervezet; géntranszfer; génáramlás; honey bee; horizontal gene transfer; horizontális génátvitel; insect pollination; insertional mutagenesis; integrated pest management; integrált növényvédelem; interspecific hybrid; interspecifikus hibrid; intraspecific hybrid; intraspecific hybridization; intraspecifikus hibrid; intraspecifikus hibridizáció; inzerciós mutagenezis; isogenic; isolation; izogenikus; izoláció; izolációs távolság; jelölési küszöbérték; keresztrezisztencia; kimutathatósági limit; koegzisztencia; kukoricabogár; kukoricalevél; kukoricapollen; kultúrnövény-génbank; kártétel-megelőzési alap; környezetanalitika; környezetbarát; labelling threshold; limit of detection; magyar moratórium; mezőgazdasági géntechnológia, MGKI, microbial gene bank; microorganism; mikrobiális génbank; monitoring; monitorozás; mézelő méh; módosításmentes övezet; national heritage; natural regeneration capacity; nemzeti örökség; nptII; organic agriculture; organic farming; parasitoid; parazitoid; persistence in stubble; perzisztencia; pesticide residue; polleneloszlás; preactivated toxin; preaktivált toxin; predator; protected lepidopteran; protoxin; ragadozó; red maize; referencia anyag; residue; resistance-management; resistant pests; resistant weeds; rezisztencia; rezisztencia-menedzselés, rezisztens gyom; rezisztens rovarok; risk assessment; rovarbeporzás; sediment in water; seed fund; stacked events; stubble; szelekció; szermaradvány; szermaradék; szélbeporzás; takarmányozástan; tarlómaradvány; termőföldvédelem; táplálkozástani vizsgálatok; variety owner; vetőmag-termesztés; vetőmagalap; védett lepkefajok; vízi üledékek; vörös kukorica; white maize; wind pollination; Ángyán József; Árpád Pusztai; Árpád Szécsi; Éva Lauber; Ökotoxikológiai és Környezetanalitikai Osztály; élelmiszerbiztonság; ökológiai termesztés; |
Könyvünkben az utóbbi tíz év jelentős – többnyire a MON 810 fajtacsoportra érvényes – környezettudományi eredményeit és a termék-előállítástól független, sokak által képviselt állásfoglalásait válogattuk össze, aminek célja a GM-növények termesztésével kapcsolatos elővigyázatos és megfontolt álláspont magyarázata. |
|
Hungarian Background on Views of 1st Generation Genetically Modified Plants |
---|
6021 |
Béla Darvas and András Székács Eds |
AMPA; Adel Gharib; Adrien Fónagy; Ambrosia artemisifolia; András Székács; András Takács-Sánta; Attila Csóti; Bakonyi Gábor; Balla László; Bardócz Zsuzsa; Bernadette Murray; Birds Directive; Biró Borbála; Borbála Bíró; Bt-kukorica; Bt-maize; Bt-maize pollen; Bt-növény; Bt-plant; Bt11; Bt176; Bánáti Hajnalka; Béla Darvas; Cartagena Biosafety Protocol; Coleoptera; Collembola; Conyza canadensis; Cry; Cry receptor; Cry toxin; Cry-receptor; Cry-resistance; Cry-rezisztencia; Cry1; Cry1-resistance; Cry1-rezisztencia; Cry1Ab; Cry3Bb1; Csóti Attila; DAS-1507; DAS-59122; DK-440 BTY; DUS; Danaus plexippus; Darvas Béla; Detlef Bartsch; Diabrotica; Dimboa; Dipel; EFSA; EFSA GMO Panel; EPA; Eleusine indica; Eszter Takács; FDA; Folsomia candida; Fusarium verticillioides; Fónagy Adrien; Füsti Molnár Gábor; GA21; GM labelling; GM maize; GM plant; GM soy; GM-canola; GM-energianövények; GM-fajta; GM-jelölés; GM-kukorica; GM-növények; GM-olajrepce; GM-szója; GMO; GMO Round-table; GMO-free; GMO-határérték; GMO-mentes; Gijs Kleter; Gilles-Eric Séralini; Gyulai Iván; Gyöngyi Vajdics; Gábor Bakonyi; Gábor Baranyai; Gábor Füsti Molnár; Habitat Directive; Hajnalka Bánáti; Hajnalka Homoki; Helicoverpa armigera; Herman Gábor; Heszky László; Heteromurus nitidus; Homoki Hajnalka; Hungarian Food Safety Office; Hungarian moratorium; Hungaricum; IPM; ISF; Inachis io; Iván Gyulai; Jeremy Sweet; Judit Juracsek; Juracsek Judit; József Kiss; József Ángyán; Karine Lheureux; Katalin Rodics; Kincses Judit; Kiss István; Kiss József; Krishnan Muthukalingan; Kugler Nikolett; Lauber Éva; Lepidoptera; Lolium multiflorum; László A. Polgár; László Balla; László Heszky; MON 40-3-2; MON 863; MON 88017; MSL; MTA; MTA MGKI; MTA Növényvédelmi Kutatóintézet; Magyar Tudományos Akadémia; Marcel Bruins; Monsanto; MÉBIH; NK603; Niels Hendriksen; Novodor; Nyiri Andrea; Nymphalis io; Növényi Génbank Tanács; OECD; OMMI; Ostrinia nubilalis; PCR; Pannon Biogeográfiai Régió; Per Bergman; Peregovits László; Pioneer; Plant Gene Bank Committee; Plantago lanceolata; Plantago major; Plodia interpunctella; Polgár A. László; Pusztai Árpád; Region Pannonian Bio-Geographical Region; Rodics Katalin; Ronkay László; SCFCAH; SYN-Bt11; Salvatore Arpaia; Seres Anikó; Sinella coeca; Sorghum halepense; Sylvie Mestdagh; Syngenta; Szira Fruzsina; Szécsi Árpád; Székács András; T/826 számú törvényjavaslat; T25; TABI; Takács Eszter; Takács-Sánta András; Urtica dioica; Vajdics Gyöngyi; Vanessa atalanta; Villányi Ilona; WTO; Yann Devos; Yannis Karamitsios; YieldGard; Zsuzsa Bardócz; agrobiotechnology; allelochemicals; allelokemikália; bill number T/826; biological diversity; biológiai sokféleség; biomass; biomassza; blue maize; certified reference; coexistence; corn rootworm; cross-resistance; cry gene; cry-gén; csalán; damage prevention fund; dietetic studies; dietetics; dietétika; drinking water source; ecotoxicology; environmental analysis; environmental chemistry; environmental friendly; fajtahibrid; fajtatulajdonos; fehérjeprogram; food safety; forage science; földhasználat; gene bank of cultivated plants; gene escape; gene flow; gene regulation; gene technology; gene transfer; genetic event; genetically modified organism; genetically modified plant; genetikailag módosított növények; geochemical cycles; geokémiai ciklusok; glufosinate; glyphosate; glyphosate-resistance; glyphosate-tolerant weed; génmegszökés; génreguláció; géntechnológiai úton módosított szervezet; géntranszfer; génáramlás; honey bee; horizontal gene transfer; horizontális génátvitel; insect pollination; insertional mutagenesis; integrated pest management; integrált növényvédelem; interspecific hybrid; interspecifikus hibrid; intraspecific hybrid; intraspecific hybridization; intraspecifikus hibrid; intraspecifikus hibridizáció; inzerciós mutagenezis; isogenic; isolation; izogenikus; izoláció; izolációs távolság; jelölési küszöbérték; keresztrezisztencia; kimutathatósági limit; koegzisztencia; kukoricabogár; kukoricalevél; kukoricapollen; kultúrnövény-génbank; kártétel-megelőzési alap; környezetanalitika; környezetbarát; labelling threshold; limit of detection; magyar moratórium; mezőgazdasági géntechnológia, MGKI, microbial gene bank; microorganism; mikrobiális génbank; monitoring; monitorozás; mézelő méh; módosításmentes övezet; national heritage; natural regeneration capacity; nemzeti örökség; nptII; organic agriculture; organic farming; parasitoid; parazitoid; persistence in stubble; perzisztencia; pesticide residue; polleneloszlás; preactivated toxin; preaktivált toxin; predator; protected lepidopteran; protoxin; ragadozó; red maize; referencia anyag; residue; resistance-management; resistant pests; resistant weeds; rezisztencia; rezisztencia-menedzselés, rezisztens gyom; rezisztens rovarok; risk assessment; rovarbeporzás; sediment in water; seed fund; stacked events; stubble; szelekció; szermaradvány; szermaradék; szélbeporzás; takarmányozástan; tarlómaradvány; termőföldvédelem; táplálkozástani vizsgálatok; variety owner; vetőmag-termesztés; vetőmagalap; védett lepkefajok; vízi üledékek; vörös kukorica; white maize; wind pollination; Ángyán József; Árpád Pusztai; Árpád Szécsi; Éva Lauber; Ökotoxikológiai és Környezetanalitikai Osztály; élelmiszerbiztonság; ökológiai termesztés; |
This book compiles momentous results of the last decade in environmental sciences – mostly related to MON 810 maize – along with statements representing the position of many and independent from commercial production, with the aim to expound the precautious and earnest approach to the cultivation of GM crops. |
|
Virágot Oikosnak |
---|
6027 |
Darvas Béla |
1,2-diklór-propán; 1,3-diklór-propén; 2,4,5-T; 2,4,5-triklór-fenol; 2,4-D; 5-enolpiruvát-sikimát-3-foszfát; ADI; AHP; AIDS; AKI; ANA; Acquired Immune Deficiency Syndrome; AgrEvo; Agrárgazdasági Kutató Intézet; Amchem; American Cyanamid; Ames-teszt; Asgrow; Astra; Astra/Zeneca; Atlas; Aventis; Azadirachta indica; B-sejt; BPC; BVM; Bacillus thuringiensis; Baculovirus; Baychem; Bayer; Books in Print; Boots Hercules; Borsos Béla; Bruce Ames; Bt; Budapesti Vegyiművek; CDCP; CNN; Cable News Network; Calgenet; Canavalia ensiformis; Center for Disease Control & Prevention; Chemagro; Chipman; Chrisanthemum cinerariafolium; Ciba-Geigy; ConA; Croplan Genetics; Cry; Cry-toxin; DBCP; DDE; DDT; DES; DNA; DNA-repair; DNOC; DNS; DNS-javító funkció; DOE; DT50; Darvas Béla; Dekalb; Diamond Shamrock; Dienes Gábor; Dow AS; Dow-Elanco; Down-kór; Du Pont; Dési Illés; EDB; EDC; EEC; EED; ENSZ; EPA; EPA Prop. 65; EPSP; ETU; EWG; Egyesült Nemzetek; Egyesült Nemzetek Környezetvédelmi Programja; Egészségügyi Minisztérium; Elanco; Eli Lilly; Environmental Protection Agency; Environmental Working Group; Esso; Eucaryota; European Economic Community; European Union; Európai Gazdasági Közösség; Európai Unió; FAO; FDA; FM; FVM; Falus András; Farkas Ilona; Fermenta; Fisons; Fodor József OKK; Food and Agriculture Organization; Food and Drug Administration; Földművelésügyi Minisztérium; Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium; GABA-rendszer; GDP; GEO; GLP; GM; GMO; GNA; GNP; Galanthus nivalis; Garé; Geary; Gross Domestic Product; Gross Natural Product; Gyenes Ádám; HCB; HCH; HIV; HUGO; Hodgkin-kór; Hoetch; Hoetch-Roussel; Hooker; Human Genom Organization; Human Immunodeficiency Virus; IARC; ICI; IDRD; IPM; IQ; ISK Bioscience; ISO; International Organisation for Standardization; International Research for Cancer; Ishihara; Johan Béla OEK; KTM; KÖJÁL; KöM; Környezetvédelmi Minisztérium; Környezetvédelmi Ügynökség; Környezetvédelmi és Területfejlesztési Minisztérium; Közegészségügyi-járványügyi Állomás; LC50; LD50; Lányi András; MADI; MAVESZ; MCMV; MCPA; MCPB; MDMV; Maag; Magyar Vegyipari Szövetség; Maize Chlorotic Mottle Virus; Maize Dwarf Mosaic Virus; May & Baker; Merck CP; Mezőgazdasági és Élelmiszeripari Minisztérium; Miles; Mobay; Mobil; Monsanto; Morton; Murphy; MÉM; NAD; NBAC; NIH; NISZ; NK-sejt; NOR-AM; Nagy Lőrinc; National Bioethics Advisory Commission; National Institutes of Health; Nemes Csaba; Nemzetközi Rákkutatási Ügynökség; Nemzetközi Szabványügyi Hivatal; Nobel-díj; Novartis növényvédelem; Növényvédő szer Ostromló Hálózat; Növényvédőszer-ipari Szakmai Szövetség; OECD; OEK; OKBI; OKI; OKK; OMFB; OMFI; OMÜI; OTH; Occidental; Organization for Economic Cooperation and Development; Országos Epidemiológiai Központ; Országos Kémiai Biztonsági Intézet; Országos Környezet-egészségügyi Intézet; Országos Közegészségügyi Intézet; Országos Közegészségügyi Központ; Országos Munka- és Üzemegészségügyi Intézet; Országos Munkahigiénés és Foglalkozás-egészségügyi Intézet; Országos Műszaki Fejlesztési Bizottság; Országos Tisztiorvosi Hivatal; Országos Élelmezés- és Táplálkozástudományi Intézet; OÉTI; PAN; PAN P12; PANA; PBB; PCB; PCP; PDV; PIC; POP-vegyületek; PTU; PVC; Papp László; Pesticide Action Network; Phocine Distemper Virus; Pioneer; Polgár A. László; Procaryota; Pusztai Árpád; Péter Gábor; QSAR-analízis; Quantitative Structure-Activity Relationship; RD; Radics László; Rhodia; Rhône-Poulenck; Roussel Uclaf; SCE; SDS; Salmonella typhimurium; Sanachem; Sandoz CP; Searle; Sertoli sejtek; Shell Development; Shell International; Shering; Showa; Stauffer; Swann; Szabad János; Székács András; T-sejt; TBTO; TC50; TCDD; TCDF; TCP; TD50; TDI; TEF; TEQ; TGO; TMV; Takács-Sánta András; Természetvédelmi Világ Alap; Tobacco Mosaic Virus; U.S. Department of Agriculture; U.S. Department of Energy; ULV; UN; UNEP; USDA; UV; Union Carbide; United Nations; United Nations Environment Programme; Velsicol; Victor; Vida Gábor; Világ Egészségügyi Szervezete; Világörökség Intézet; Váncsa István; WHO; WRI; WWF; Wacker; World Health Organization; World Resource Institute; World Wide Found for Nature; World Wildlife Found; Zeneca; Zoëcon; Zoëcon CP; acceptable daily intake; acephate; acetil-kolin; acetochlor; acifluorfen; addíció; adenin; adenocarcinoma; aglutenin; agonista; alachlor; aldicarb; aldrin; alkil-nitrózamin; allelokemikália; allergia; allél; amitraz; anabolizmus; aneuploidia; angiosarcoma; antagonista; antigén; antioxidáns; antitest; asulam; atrazine; atrófia; autoimmun; avermectin; azadirachtin A; azbeszt; azinphos-methyl; bendiocarb; benignus; benomyl; bentazon; bifentrin; bioakkumuláció; biocid; biodiverzitás; biológiai növényvédelem; biológiai sokféleség; biomagnifikáció; bioresmethrin; biotechnológia; biotermesztés; bisz-tributil-cinkoxid; botanikai növényvédő szer; brodifacoum; bromoxynil; bursa; bursaekvivalens; camphechlor; captafol; captan; carbaryl; carbendazim; carbofuran; carbosulfan; carcinoma; chlorbromuron; chlordane; chlordimeform; chlorfluazuron; chloridazon; chlormequat; chlorofacinone; chlorothalonil; chlorotoluron; chlorpyrifos; chlortal; chlortal-dimethyl; citosztatikus; citotoxikus; clastogen; clofentezine; concanavalin A; cry-gén; csecsemőmirigy; cyanazine; cycloate; cyfluthrin; cyhalothrin; cyhexatin; cypermethrin; cyromazine; daminozide; deficiencia; deltamethrin; deléció; demetiláció; denitrifikáció; dermatitis; detergens; deterrens; detoxifikáció; dezoxi-ribonukleinsav; diazinon; dibenzo-dioxin; dibenzoquat; dichlorprop; dichlorvos; diclobenil; diclofop; dicofol; dicyclanil; dieldrin; dienestrol; diflubenzuron; diflufenican; diklór-difenil-diklór-etán; dimefuron; dimethipin; dimethoate; dinocap; diploid; diquat; disulfiram; diuron; dohánymozaik-vírus; domináns; domén; donor; duplikáció; ekcéma; ekdiszteroidok; embriogenezis; embrionális korong; embriotoxikus; endemikus; endocitózis; endocrine disrupting chemicals; endometrium; endometriális rák; endometriózis; endopterigóta; endosulfan; endotoxin; endrin; endémia; environmental endocrine disruptors; epigenetikus ártalom; epithelialis; epithelium; esfenvalerate; ethafluralin; ethynilestradiol; euploidia; evolúció; exon; extrakció; fagocitózis; faj; fajkeletkezés; feed-back mechanizmus; fehérje; fenarimol; fenitrothion; fenntartható mezőgazdasági állapot/fejlődés; fenofázis; fenotípus; fenoxycarb; fenpiclonil; fenpropathrin; fenpropimorph; fenthion; fentin; fenvalerate; fermentum; fermentáció; feromon; fetotoxikus; fetus; fitotoxikus; flucycloxuron; folpet; fomesafen; fonalféreg irtó; formázóanyagok; fosetyl; fuberidazole; fumigáns; fungicid; gamma HCH; gaméta; gastroenteritis; generikus; genetically engineered organism; genetically modified; genetically modified organism; genetikailag módosított; genom; genotoxikus; genotípus; glyphosate; glükoprotein; goitrogén; golyvaképző; gombaölő szer; gonadotoxikus; good laboratory practice; guanin; gyomirtó szer; gyártási szennyezők; gén; géncentrum; génerózió; génmanipuláció; génmanipulált; génmutáció; génsebészet; géntechnológia; géntechnológiai úton módosított; halálos; haploid; hematokrit érték; hemoglobin; hepatitis; hepatotoxikus; heptachlor; herbicid; here; heterológ; heterozigóta; hexaflumuron; hexathiazox; hexazinone; hidrolízis; hiperfunkció; hiperszenzitizáció; hipofunkció; hisztidin; homológ; homozigóta; hormonmoduláns; hímivarsejt; hóvirág; idegbetegség; imazapyr; imazethapyr; imidacloprid; immunmoduláció; immunmoduláns; immunszuppresszió; indukált; insect development and reproduction disrupters; inszekticid; integrated pest management; integrált növényvédelem; intermedier; interspecifikus; intron; inverzió; ioxynil; iprodion; irritáció; isopropalin; isoproturon; isoxaben; ivarsejt; ivermectin; izgató hatás; izomer; juvenilhormon; juvenoid; kapszula; kapszuláció; karcinogén; katabolizmus; keresztbeporzás; keresztrezisztencia; kimotripszin; kiméra; klorinol; kloroplaszt; klón; konjugáció; konjugált; kromatid; kromatid-típusú aberráció; kromatida; kromoszóma; kromoszóma-aberráció; kromoszóma-készlet; kromoszóma-mutáció; kártevő; kémiai növényvédelem; kórokozó; környezetbarát; környezetvédelmi civilszervezet; lektin; leolvasási keret eltolódás; letális; leukémia; lindane; linuron; lipofil; lokusz; lymphocyta; lymphoma; lágyrészszarkóma; l’Harmattan; magzat; magzattoxikus; malathion; maleic hydrazide; malignus; mancozeb; maneb; maximum acceptable daily intake; mecoprop; melanin; melanoma; mendeli genetika; mendeli hasadás; mendeli szegregáció; metabolit; metabolizmus; metafázis; metalaxyl; metamitron; metastasis; methamidophos; methomyl; methoprene; methoxychlor; methoxyfenozide; methyl bromide; metidathion; metil-bromid; metil-izotiocianát; metiram; metolachlor; metribuzin; migráció; mikronukleusz; mikroorganizmus; mirex; mobilizálódás; monoklonális; monolinuron; monoszómia; multinacionális; munkaegészségügyi várakozási idő; mutagén; mutáció; mutáns; myeloma; májgyulladás; méregtelenítés; mérgezőképesség; napropamide; natural killer-sejt; neem; nematicid; nematocid; neuropátia; neurotranszmitter; nitrifikáció; nitrofen; nitrozoszármazék; nitrózamin; non-Hodgkin lymphoma; norethisteron; norethynodrel; nukleotid; növényvédő szer; növényvédőszer-ellenállóképesség; omethoate; omnipotens; onkogen; organic farming; organogenezis; oxadiazon; oxadixyl; oxamyl; oxyfluorfen; ozmózis; paclobutrazol; paraquat; parasporális; parathion; parathion-methyl; parazita; parazitoid; patogén; pentaklór-fenol; peptid; peptidkötés; permethrin; persistent organic pollutants; perzisztencia; peszticid; peszticidrezisztencia; phorate; phosmet; phosphamidon; picloram; piretroid; piretrum; pirimicarb; plazmid; polibrominált bifenilek; poligenizmus; poliklórozott bifenil; polimeráz; polipeptid; poliploidia; polivinil-klorid; pollen; pontmutáció; populáció; populációgenetika; porfirin; porphyria; ppb; ppm; ppt; prion; prior informed consent; procymidone; progeszteron; progesztogén; prometryn; promoció; promoter; propachlor; propargite; propineb; propyzamide; protein; proteolitikus; proto-onkogén; pyrazophos; pyridaben; pyriproxyfen; quinalphos; quintozene; receptor; recesszív; recipens; redukció; reference dose; rekombináns; rekombináns DNS-technika; repellens; retina; retinoid; rezisztencia; rizikóanalízis; rosszindulatú daganat; rovar fejlődés és szaporodás zavarók; rovarirtó szer; rovarölő szer; rákkeltő; rézsók; secunder daganat; sejtiniciáció; simazine; sister chromatid exchange; sorvadás; speciáció; spermatogenezis; spermatozoa; spermiogenezis; spermium; spontán; sporuláció; spóraképződés; streptomycin; sulfotep; sustainable agriculture; szaprofita; szarkóma; szelekciós gén; szenzibilizáció; szenzitizáció; szepszis; szeptikémia; szermaradék; szerotípus; szexferomon; szexkromoszóma; szinergista; szomaklonális; szomatikus; szteroid; szterán; tautomer; tautomer átrendeződés; tebuconazole; technikai tisztaság; technológia transzfer; teflubenzuron; tefluthrin; teratogén; terbufos; terbuthylazine; terbutryn; testicularis; testis; testvérkromatid-kicserélődés; tetraklór-dibenzo-dioxin; tetraklór-fenol; thalidomide; thiabendazol; thiocyclam; thiophanate-methyl; thiram; thymus; tiroxin; tolerable daily intake; tolerancia; toxic equivalency factor; toxic equivalent; toxicitás; transgenic organism; transzformáció; transzgenikus; transzgenikus élőlény; transzgén; transzkripció; transzlokáció; transzláció; transznacionális; transzponábilis; transzpozon; transzverzió; tranzverzió; tranzíció; triadimefon; triadimenol; triazophos; trichlorfon; tridemorph; triflumuron; trifluralin; triklór-fenol; tripszin; triszómia; tumor-promoter; ultra ibolya; ultra low volume; ultraviolet; vakcina; vektor; vinclozolin; virion; vírus; vírus rekombináció; xenobiotikum; xenogén; zigóta; zinc phosphide; zineb; ziram; zoocid; ÁNTSZ; Állami Népegészségügyi és Tisztiorvosi Szolgálat; Élelmiszer és Gyógyszer Ügynökség; állatirtó szer; élelmezés-egészségügyi várakozási idő; ökogazdálkodás; ökológia; ökoszisztéma; örökítő anyag; ösztradiol; ösztrogén; |
A Virágot Oikosnak című könyvemet 2000-ben adta ki a l’Harmattan, majd több változatlan kiadásban is megjelent és elfogyott. Ma internetes könyváruházakon keresztül is csak ritkán beszerezhető. Új, nyomtatott kiadása nem valószínű, ezért úgy döntöttem, hogy a honlapomon az eredeti könyv pdf változatát közzéteszem. |
|
Géntechnológiai úton módosított növényekkel 1999 és 2012 között végzett szabadföldi kísérletek Európában és Magyarországon |
---|
6057 |
Darvas Béla, Deli Szabina, Németh Gyöngyi, Bánáti Hajnalka, Füleki Lilla és Székács András |
Agro; Amflora; Amylogen; Avebe; BASF; BXN-gyapot; Bacillus thuringiensis; Bayer; Bt; Cry1; Cry3; DBHA; Danisco; Darvas Béla; Deli Szabina; Dow; DuPont; EEA; EFSA; EPA; Florigene; Füleki Lilla; GEVB; GKI; GM-burgonya; GM-búza; GM-cukorrépa; GM-kukorica; GM-olajrepce; GM-árpa; GMO Compass; GMO kísérleti kibocsátás; GMO-Kerekasztal; ISAAA; JCR; Joint Research Center; KÉKI; MBK; MON 603; MON 810; MON 87460; MON 88017; MTA ATK; MTA NKI ÖKO; MTA SzBK; Magyar Biosafety Honlap; Magyar GMO-adatbázis; Magyar Géntechnológiai Testület; Martonvásár; Monsanto; Mv 500 Bt; Mycogene; Németh Gyöngyi, Bánáti Hajnalka; Növényvédelem; OTKA; Pannar Seed; Pioneer; Renessen; Rhone-Poulenc; Sanofi-Aventis; Syngenta; SzIE ÁÁT; Székács András; Tap-Top Bt; US FDA; bromoxynil; európai GM-növény engedélyezés; glufosinate; glyphosate; humán szérumalbumint termelő árpa; oxynil; pyramid trait; stacked event; trait hectares; |
Az MTA ATK egyik jogelőd intézetének kutatói biztosították a módosítatlan Mv 500 fajtát a Pannar Seed (Dél-Afrika) kutatóinak, akik a kukoricamoly- rezisztens fajtacsoporthoz tartozó „Mv 500 Bt”-t létrehozták. |
|
Gazdaság vs. környezetvédelem, a rendszerváltás utáni környezetpolitika sodródása |
---|
6061 |
Darvas Béla |
Baja; Biokontroll Hungária; Birdlife International; Báldi András; Csemete TKE; DDT; Darvas Béla; Duna Charta; Duna Kör; Dura Gyula; EFSA; EPA; FDA; FOE; FP7; Fidrich Róbert; Fodor; GMO-Kerekasztal; Greenpeace; Gyurkó; Göncöl Alapítvány; Haraszthy László; Hulladék Munkaszövetség; Humusz Szövetség; IR8; IUCN; Illés Zoltán; Jávor Benedek; KEHI; Kalas György; Keresztes; Kiszel Vilmos; Kórodi; Környezettudományi Doktori Iskola; LMP; Laczó György; Levegő Munkacsoport; Ligetvári; Lányi András; MMTE; MSc; MTA Ökológiai Kutatóközpont; MTVSz; Magyar Toxikológiai Társaság; Magyar Ökológusok Tudományos Egyesülete; Magyar Ökotoxikológiai Társaság; Major Géza; Móra Vera; NAIK Agrár-környezettudományi Kutatóintézet; NFÜ; NKTH; Natura 2000; Nemes Noémi; Nerica; Nimfea TE; Norman Borlaug; Norvég Civil Támogatási Alap; Néma tavasz; OTKA; Orbán Viktor; Országos Kémiai Biztonsági Intézet; Országos Környezetegészségügyi Intézet; PAN; Pepó Pál; Persányi; PhD; Rachel Carson; Reflex KE; Rodics Katalin; Roszík Péter; Sallai R. Benedek; Schiffer András; Silent Spring; Simon Gergely; Székács András; Sólyom László; Tömöri Balázs; Túri-Kovács; UNEP; Védegylet; WWF; ajkai zagytároló; alkalmatlanság; atomerőmű-bővítés; biodiverzitás; biotópvédelem; civilellenesség; civilszervezet; energiaválság; fajvédelem; fenntarthatóság; fogyasztóvédelem; földművelésügy; garéi hulladéktároló; genetikai biztonság; green revolution; génbank; gépesítés; hulladékégetés; klímaváltozás; kémiai biztonság; környezet-biztonság; környezet-egészségügy; környezetanalitika; környezetmenedzser; környezetpolitika; környezettan-tanár; környezettechnológus; környezetvédelem; környezetvédelmi tárca; környezetügy; monokultúra; műtrágya; nemzeti park; növényvédő szer; prevenció; regionális és környezeti gazda; szaktanácsadás; szakértelem; természetvédelem; természetvédelmi mérnök; területfejlesztés; tiszai ciánszennyezés; vadgazda; vidékfejlesztés; vízlépcső; vízügy; zöld forradalom; Ács Sándorné; Ángyán József; Élőlánc Magyarországért; Ökotárs Alapítvány; árnyékbársonyszék; élelmiszer-biztonság; ózonlyuk; ökológiai termesztés; ökológus; ökotoxikológia; ökotoxikológus; üvegházhatású gázok; |
Az előadásra augusztus 30-án, Balatonszepezden a Népfőiskola kertjében került sor. |
|
Fapados agrokemizálás |
---|
6075 |
Darvas Béla |
; A rák ellen az emberért a holnapért Alapítvány; Adama; Agria; Agro-Chemie; Agrokemol Kft.; Arysta; BASF; Barclay; Bayer Hungária Kft.; Békési László Szabolcs; Bóly ZRt; CCD; Cheminova; Chinmix; Chinook 200 FS; Chinufur; Cruiser 350 FS; Cseber Nonprofit Kft.; Csányi Sándor; DDT; Darvas Béla; Dow; DuPont; ECHA; EFSA; ENVI; EPA; European Glyphosate Task Force; Európai Parlament; FM Élelmiszerlánc-felügyeleti Főosztály; Fazekas Sándor; Fenntartható Fejlődés Bizottság; Flumite; Force Zea; Fundazol; GMO-Kerekasztal; Gabonatermesztők Országos Szövetsége; Greenpeace; Greenpeace Magyarország Egyesület; Görög Róbert; IARC; ILSI; Jordán László; Jávor Benedek; Kolfugo; Környezet- és Természetvédelmi Helyettes Államtitkárság; MTA Agrártudományi Kutatóközpont Növényvédelmi Intézet; MTA Agrártudományi Kutatóközpont Talajtani és Agrokémiai Intézet; MTA Növényvédelmi Kutató Intézet; MTA Orvosi Tudományok Osztálya; MTA Ökológiai Kutatóközpont Duna-kutató Intézet; Magyar Biokultúra Szövetség; Magyar Madártani és Természetvédelmi Egyesület; Magyar Növényvédelmi Társaság; Magyar Növényvédő Mérnöki és Növényorvosi Kamara; Magyar Természetvédők Szövetsége; Magyar Ökotoxikológiai Társaság; Molnár János; Monsanto; NAIK Agrár-környezettudományi Kutatóintézet; Nagy Bálint; Nechay Olivér; Nemzeti Agrárkutatási és Innovációs Központ; Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatal; Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatal Élelmiszerbiztonsági Kockázatértékelési Igazgatóság; Nufarm; Nuprid 600 FS; Növényvédelmi Bizottság; Növényvédő Szer Kereskedők Szakmai Egyesülete; Növényvédőszer-gyártók és Importőrök Szövetsége Egyesület; Növénívédelmi Klub; OEHHA; OKK Országos Kémiai Biztonsági Igazgatóság, OKK Országos Környezetegészségügyi Igazgatóság; Országos Magyar Méhészeti Egyesület; Országos Magyar Vadászati Védegylet; Oxon; PBO; POEA; Pinus; Pioneer; Poncho FS 600; Procum-B; Reanal; Redentin; Roundup; Sallai R. Benedek; Sharda; Simon Gergely; Sinon; Spriccklub; Syngenta Magyarország Kft.; Szalkai Gábor; Székács András; Tőkés Gábor; Vetőmag Szövetség Szakmaközi Szervezet és Terméktanács; WHO; amitraz; aranysakál; atrazine; brodifacoum; bromadiolone; carbofuran; chlorophacinone; clothianidin; coumatetralyl; daru; diazinon; difenacoum; difethialone; egerészölyv; erdei egerek; erdei egér; eseti engedély; fipronil; flocoumafen; fluvalinate; galamb; glyphosate; gyöngybagoly; hörcsög; imidacloprid; integrált növényvédelem; kumarin; kémiai növényvédelem; környezetvédelem; közegészség; lindane; malathion; mezei nyúl; mezei pocok; mézelő méh; neonikotinoid; pajzsos cankó; parathion; parlagi sas; piperonylbutoxide; piretrin; poszméh; réti sas; szükséghelyzeti engedély; sün; természetvédelem; tetrachlorvinphos; thiamethoxam; túzok; tőkés réce; véralvadás; véralvadás-gátlás; véralvadásgátló; vöröshátú erdei pocok; warfarin; ürge; őz; |
A a növényvédő szerek európai megítélését illetően hazánk környezet-egészségügyi szempontokból az utolsók között kullog. |
|
Gondolatok a hecsedlibokor árnyékában |
---|
6105 |
Darvas Béla |
AGRICAN; AGRIculture & CANcer; AMPA; Agricultural Health Study; Agro-Chemie Kft.; Agrárminisztérium; Bacillus cereus; Basits Ferenc; Bayer; Biokontroll Hungária Kft.; Biokultúra; Bruce Ames; Csodaország; Czeller Gábor; Czepó Mihály; DON; Darvas Béla; Datura; EFSA; EPA; Fusarium; Függerth Endre; GMO; Glialka; Györgyei János; Humbák Művek Kft.; Hungária Öko Garancia Kft.; IARC; Kakasszéki Biogazdálkodási Kft.; Kovács Gábor Ferenc; Kásler Miklós; Kökény Attila; LMP; Lois Swirsky Gold; Magyar Biokultúra Szövetség; Magyar Ökotoxikológiai Társaság; Monsanto; MÖTT; Mészáros Dóra; NAK; Nemzeti Éghajlat-változási Stratégia; NÉBIH; NÉS; Országos Onkológiai Intézet; POEA; Parkinson-kór; RASFF; Rosa canina; Roszík Péter; Salmonella; Sinkó Ildikó; Szigeti Tamás; Székely Gyöngyvér; T2M; TMMG; WHO; Wessling; biotermék; diquat; direkt vető gép; ditio-karbamát; eke; epidemiológia; fekete technológia; folyékony talajszén; forgalmi kategória; glifozát; glifó; glyphosate; gyom; hecsedli; komposzttea; közönségdíj; melanómás bőrrák; mielóma multiplex; mikrobiális oltószer; mutagén; non-Hodgkin limfóma; paraquat; patulin; permetezőmester; prosztatarák; rotenone; rák; sorművelő; szermaradék; sziló; szélhámos; takarónövény; talajmegújító; téemgé; vadrózsa; Ács Sándorné, Éva; Ángyán József; ÖMKI Kft.; Ökopolisz; állományszárítás; áltudomány; ízérzékelés; ökogazda; ökogazdaság; |
Gondolatok a hecsedlibokor árnyékában, avagy spontán glifónapok |
|